1698年4月,基德地船队驶入马达加斯加群岛的一个海盗聚集地,基德下令以海盗通缉者的身份向海盗开火,但是他的水手竟然集体拒绝,并给基德两条路走,要么死,要么做海盗。基德被迫选择了后者,正式成为了一名海盗。但是,他的心里依然想着要“为民除害,报效朝廷”,可惜怪只怪命运弄人,只能徒叹无奈矣!此时我不禁想到了我们那些被逼上梁山的好汉们!!
随后,基德等来了他最大的猎物,满载财宝的“奎达商人”号。它运载的货物换算为当时的货币大约有十万美元,这在当时可是一个天文数字!后来基德率战舰在伊斯帕尼奥拉岛(今海地岛)停靠,在那里的英国官员告诉他只要前往波士顿投降就可获得赦免。1699年,基德被波士顿的贝罗蒙用花言巧语骗进了港,在被收回了几份可以作为证据的文件之后,基德被逮捕并抄家,但是只找到了1111盎司的黄金、2353盎司的白银,以及一磅多的钻石,其他的宝物被藏到哪里无从得知。随后基德押送到伦敦的新门监狱。1701年5月9日,基德接受了一次极不公正的审判,而他最终也未能说服政(和)府(谐)相信他的清白,在没有多少确凿证据的情况下,基德被判死刑。而得自“奎达商人”号的财宝从此不知所踪。
在临死前,他交给妻子1张字条,上面写着4组数字:44-10-66-18。基德船长的财宝到底在哪?至今依然有无数的寻宝痴迷者四处寻找着他的宝藏。
1701年5月23日,基德在伦敦被处以绞刑,在伦敦码头行刑。第一次上绞架,绳子断了,但执行者们不在乎,在第二次终于绞死了他。但是我们的基德船长至死都不承认自己是海盗。后来刽子手们还在基德的尸身上涂上柏油,绕上铁链,装在一只笼子里,悬挂于泰晤士河河畔,以此来震慑其他的海盗。这一挂就是两年之久,海鸥啄去了他的眼睛,野狗对着他的腐尸狂吠,此情此景真是凄惨无比。
后来,人们找到了基德船长在辞世前说的一段如诗歌般的遗言,我看完之后,唏嘘不已:
当我在海上驰骋时,大家都唤我做船长基德;
(My name was Captain Kidd, when I sail'd,)
当我在海上驰骋时,坏事做尽,并违背上帝的法则;
(And so wickedly I did, God's laws I did forbid, When I sail'd,)
当我在海上驰骋时,四处游荡,找寻猎物,烧杀掳勒;
(I roam'd from sound to sound, And many a ship I found, And then I sunk or burn'd, When I sail'd.)
当我在海上驰骋时,离岸不远处我杀了威廉•摩尔,看着他的血流成河。
(I murder'd William Moore, And laid him in his gore, Not many leagues from shore, When I sail'd.)
别了,行酒作乐的老少水手,我得走了,来寻觅我的藏宝吧!
(Farewell to young and old, All jolly seamen bold, You're welcome to my gold, For I must die,)
别了,鲁侬镇美丽的姑娘,我得走了,没人愿宽恕我。
(Farewell to Lunnon town, The pretty girls all round, No pardon can be found, and I must die,)
别了,我得走了,去遭受无穷无尽的苦难,去被埋葬……
(Farewell, for I must die. Then to eternity, in hideous misery, I must lie, I must lie.)