Board logo

标题: [转帖] 《风云决》风波再起 曹雷澄清传闻 [打印本页]

作者: lovehever    时间: 2008-06-21 02:19     标题: 《风云决》风波再起 曹雷澄清传闻

来源:中国配音网

2008年6月19日《XX晨报》B07版刊发了报道《动漫电影〈风云决〉未映先惹配音风波 不满霆锋发音,曹雷请辞》,文中称:曹雷因不满明星配音辞去了动漫电影《风云决》的配音导演职务,“她认为明星配音影响了整部电影的品质,这与她追求的艺术相违背。……自曹雷听完谢霆锋的配音后,再没出现在录音棚。《风云决》后续的配音工作,则由执行导演桂楠来完成。”此文一经刊发,已由多家网站转载。这篇采访稿存在严重失实的问题,曹雷老师现致函中国配音网,并请本人转告媒体相关事实。


  曹雷的来函全文如下:

  看了今天《XX晨报》关于动画片《风云决》配音的报道,你一定很关心,其实,文章中有严重失实之处:

  我于4月份应邀参加《风云决》配音工作,担任配音导演,完成了影片部分的配音。但是没想到还有一部分(包括主角步惊云)的配音工作因拍摄方原因,延到了5月下旬以后,而我早和上海话剧中心《捕鼠器》剧组签了合同,从5月中旬起,参加话剧的排练和演出工作,时间与《风云决》的录音时间完全冲突,所以,影片后来那部分的配音工作我完全没有能够参加。既未能与后来的演员谋面,也没有在现场和事后听过演员的配音。因为没能从头到尾完成工作,我觉得作为导演,既没有尽责,也不能负责,所以我向有关负责人提出,请求不要将我的名字作为“导演”打在影片字幕上。导演应该是自始至终参加工作的桂楠同志。后因影片拷贝都已印好,也就不能更改了。这一过程,不能称为“请辞”。

  我从来没有听过谢霆锋的说话和配音,也从未看过他演的戏。这次他来配音,我在话剧中心排戏,连他的面也没见过。他录音时和配完后,我也都没有听过,谈不上发表意见。何来因不满谁的配音而“辞职”一事呢?

  记者打来电话询问一些问题,我如实回答,写成的文字并没有发给我看一看,片鳞只爪地拼在一起,也不核实。

  娱乐新闻最好不要炒作,真是很没有意思的。

曹雷 2008-6-19

  中国配音网秉着实事求是的态度,代曹雷老师澄清相关事实,并对《XX晨报》的失实新闻表示遗憾。希望新闻从业者以此为鉴,能以良好的对新闻负责、对读者负责的态度进行新闻文稿的采访和撰写工作。
作者: 虚线    时间: 2008-06-21 20:49

在这里喜欢看港漫的人不会太多吧
作者: 950543    时间: 2008-06-21 23:44

貌似看过宣传,可以期待下
作者: bblong002    时间: 2008-06-22 02:07

看过港漫。但觉得不大适合自己的口味,还是日本动漫或美国漫画更有意思。港漫来来去去就是神功盖世,快厌了。
作者: nowhere    时间: 2008-06-22 07:39

风云很经典的说,尤其第一部
作者: zx99900    时间: 2008-06-22 10:22

港漫...打來打去永遠打不完的東西




欢迎光临 YUKI 飛雪之城 (https://yukict.com/bbs/) Powered by Discuz! 6.0.0