来源
http://news.yahoo.com/s/nm/20090819/od_nm/us_britain_putpockets;_ylt=Ase0VEEOaS_khhxzbhASWikSH9EA
原文如下:
"Putpockets" give a little extra cash
LONDON (Reuters) – Visitors to London always have to be on the look out for pickpockets, but now there's another, more positive phenomenon on the loose -- putpockets.
Aware that people are suffering in the economic crisis, 20 former pickpockets have turned over a new leaf and are now trawling London's tourist sites slipping money back into unsuspecting pockets.
Anything from 5 pounds ($8) to 20 pound notes is being surreptitiously deposited in unguarded pockets or open handbags in Trafalgar Square, Covent Garden and other busy spots.
The initiative, which runs until the end of August in London before being rolled out countrywide, is being funded by a broadbrand provider, which says it wants to brighten up people's lives in unusual ways.
"It feels good to give something back for a change -- and Britons certainly need it in the current economic climate," said Chris Fitch, a former pickpocket who now heads TalkTalk's putpocketing initiative.
"Every time I put money back in someone's pocket, I feel less guilty about the fact I spent many years taking it out."
London's police have been briefed about the plan, which will see at least 100,000 pounds given away.
(Reporting by Luke Baker; Editing by Kate Kelland)
原创人肉简略翻译:在伦敦的旅客们总是要看好自己的钱包,但是现在情况不同了,一些积极的现象出现了-----塞钱手
由于人们在金融危机中受苦受难,20个前扒手现在开始在伦敦各点把钱塞到那些不怎么满的包包里面;
在Trafalgar广场, CoventGarden 这些地方,5-20英镑小惊喜会被放到那些没有照看好的包包中。。。。
这个活动在推广到英国全国之前,会先在月底在伦敦试运行,那些兴致勃勃的赞助者表示他们想要用一种不同寻常的方式来鼓励人们;
前扒手Chris Fitch在听说这个活动后表示“塞些东西回去感觉很好,尤其是人们在金融危机中确实需要这些钱;”
“每次我放些东西进去,对自己以前干的坏事就感觉好受些”
伦敦警方也了解了这个计划,据说至少会有100,000 英镑被送进大家的包包......
==================
我什么都不知道= =