打印

[讨论] 水の千阙万宇

引用:
原帖由 風零 于 2010-9-10 10:01 发表
>如果想了解的话..这是好东西:
你是叫風子去買嗎?
如果有 風子絕對買
我两本都有+定了将出的第三本

TOP

如果不看女主角光看主线的话把dissdia打一遍基本就了解了

TOP

引用:
原帖由 七海明健 于 2010-09-10 00:00 发表
是否听过今年M3上Lunetia的那张CD?咱觉得是这届M3上最强的碟了,非常喜欢里边的男歌手。当然令咱难忘的还有那首无论从名字上,还是质量上都很强的《純潔娼婦》……咱高考完之后要学电吉他,只是不知道还来不来的及… ...
M3的音乐我基本上是听了就删的
除非特别喜欢的才留下
原因是CM和例大祭的东西太多
硬盘长期处于爆满状态..

TOP

回复 1373楼 leyyee 的帖子

咱只留下喜欢的歌,其他全删掉,像今年M3下了4G多,最后只留下500MB左右,所以硬盘无压力…
俺と契约して,黒タイツ少女になってよ!

TOP

然后呢
本帖最近评分记录
  • shangben48 雪の露 -3 与版规不符 2010-09-11 07:57

TOP

战国兰斯玩完正史了...
玩起来还颇为麻烦...
我应该懒的走其他路线吧~
差不多可以找
愛佳でいくの!!~Leaf Amusement Soft Vol.5~
来试试看了~
不过硬碟有点吃紧,
又得清空间了...

TOP

愛佳でいくの!!~Leaf Amusement Soft Vol.5~
想起来我为什么当初看到没玩了...
因为我想说我没玩过ToHeart所以就没放弃...
现在再看次介绍...
貌似没玩过ToHeart不影响玩这款游戏??

这游戏是L君翻译的??
我太佩服您了!!
就算我没玩过,
还是要先感谢您帮忙汉化!!
因为有您,我们这些日文苦手才能不愁没游戏可玩~
再次感谢您!

[ 本帖最后由 ufo22347 于 2010-09-11 12:10 编辑 ]

TOP

引用:
原帖由 ufo22347 于 2010-09-11 12:08 发表
这游戏是L君翻译的??  
不是的..
我只是做了游戏介绍的翻译而已
(游戏的翻译不是我啦

其实是我对叶子社的游戏比较有爱
而这个游戏里的角色都是叶社很多游戏的人物(FD
所以玩起来很欢乐了~

最近还在做别的游戏的翻译介绍
不知U君有兴趣吗?

TOP

引用:
原帖由 leyyee 于 2010-09-11 12:35 发表
不是的..
我只是做了游戏介绍的翻译而已
(游戏的翻译不是我啦

其实是我对叶子社的游戏比较有爱
而这个游戏里的角色都是叶社很多游戏的人物(FD
所以玩起来很欢乐了~

最近还在做别的游戏的翻译介绍
不知 ...
原来如此~
不过即使只是介绍翻译也很厉害~

请问你所说的有兴趣是指哪方面?
是指我有兴趣帮忙的意思吗?
如果是,我完全不行啊...
日文50音现在依旧只背了半套...
片假名不认得半个...
平假名开始慢慢淡忘...
而且实际要学日文才发现没有想像中的简单...
50音背完后尝试认字,
发觉自己认字认得超慢!
从脑海里寻找读音到念出来,
我连"よし"都看好久才发现其意涵...

TOP

瞎子日语的奔过~ 比起看,还是听来的实在~
偶原本不是个XE的人┐(┘_└)┌偶XE起来根本不是人Y(☆_☆)Y  Come On!真剣で私に調教しなさい!

TOP

当前时区 GMT+8, 现在时间是 2024-05-09 07:19

Processed in 0.046092 second(s), 6 queries.