打印

[转帖] 大陆引进《火影忍者》?人名翻译奇囧无比?

估计是KUSO的
不过看到小李的名字没有变我感到很欣慰
唔 娛樂用的吧 大陸還不會引進這種日漫吧
.....无语中!!!
本帖最近评分记录
  • acer77g 雪の露 -2 与版规不符,字数不足 2009-11-29 22:22
只是纯粹恶搞的吧,希望不是真的啦
嘛~现在应该不会做这么囧的翻译了
无语,真的很无语。。。。。。。想起了以前的魔卡小樱了。。。。。。
果然好搞  我彻底无语
连红旗也能成为人名?那是不是应该会有彩虹家族了??哈哈哈哈
翻译得真搞笑啊。。

脑残党在进步,为了更华丽的脑残。期待更可怕的河蟹兽吧。
崩溃了。。。。跟这个比起来航海王就是小儿科了。。。
Humpty Dumpty sat on a wall
Humpty Dumpty had a great fall
All the king's horse And all the king's men
Couldn't put Humpty Dumpty together again
查看积分策略说明

快速回复主题

选项

[完成后可按 Ctrl+Enter 发布]  预览帖子  恢复数据  清空内容

当前时区 GMT+8, 现在时间是 2024-11-26 18:38

Processed in 0.021122 second(s), 6 queries.




`