打印

[灌水] NICO网民们对《动新》年度读者票选榜单的评论(动画排行篇+人气男女角色篇)

NICO网民们对《动新》年度读者票选榜单的评论(动画排行篇+人气男女角色篇)

转载自:http://hi.baidu.com/%D4%AD%C9%AB ... 0df41dfcfa3c77.html

09年最有人气动画排行

Top10.龙与虎
-太早了(排名太靠后了)
-再给我提升一点嘛
-中国人到底是在哪里看到日本动漫的啊?
-黑塔利亚好恶心(乱入——译者注)
-黑塔利亚哪里恶心了?5个字以内给我简洁回答!

Top9.黑执事
-黑执事的NETA增加了啊
-原作最高!
-还可以吧
-这是中国电视节目做的排行榜吗?
-能听懂的人拜托了(把中文解说翻译成日文字幕)
-感觉真差(小野语气)


Top8.黑塔利亚
-来啦wwww
-来啦来啦wwwwwwwwwwwwwww
-黑塔利亚太反胃了
-“黑塔利亚太反胃了”——明白了,你是在傲娇吧
-对于(黑塔利亚)不满骚动的就只有极端的左翼、右翼和黑塔黑吧
-因为把“中国”描绘得很可爱所以挺有人气的
-真的假的啊w
-制成剧场版很好很喜欢
-因为中国没怎么被批评啊
-网上还放送中呢
-中国对于黑塔利亚O.K的呢ww
-中国貌似腐女很多嘛
-黑塔利亚很有人气啊


Top7.海猫鸣泣之时
-来啦
-呃?
-真的假的
-厉害
-为什么海猫会受到这样的好评搞不懂啊…
-海猫很有趣w
-中国人真的看得懂吗ww
-海猫怎么说呢,魔法太多了感觉很微妙…
-在中途开始就变成了打斗动画
-明明在日本这里感觉很微妙的...
-只是单纯的魔法对战吧..
-从中途开始变得奇怪诡异了

Top6.空之境界
-怎么会在中国...好像能和中国人成为好朋友!
-虽然以前和中国并不是那么友好但是看了这个(排名)不喜欢这个国家也不行啊!
-哦哦,满屏幕都是弹幕啊
-呃?为什么他们会知道(空之境界)的?
-明明又没DVD输出又没在那里配信播放过
-中国人是怎么看到的?
-是被Ku6这种视频网站配信播放的吧w
-是非法download的吧

Top5.潘朵拉之心
-在中国很有人气啊
-是在YouTubu上看的吧?
-这是什么动画?
-为什么?
-我喜欢原作
-女性的投票很多吧w
-这就是因为在女性中很有人气吧
-在日本这部就是空气一般的动画
-貌似在中国努力一下也能生活下去
-微妙w
-没听过啦ww

Top4.CLANNAD~After Story~
-看这部哭了十次以上
-这是什么
-这部不错啊
-我决定了!和中国人成为亲密的朋友!
-作为女性的我完全没有看这部动画的想法
-排位太高了啊。明明在日本这部动画只能爬出最差行列
-《宠物小精灵》和《火影》在哪里?ww貌似快要出来了啊
-好像能和中国搞好关系
-这是一部连女性都会感动流泪的让人想到家庭之爱的作品
-CLANNAD是人生(本句中文——译者注)
-人生w
-最高
-可惜了。应该跻身三甲的吧
-人生明明就是家庭财政嘛w
-这个无法否定啊
-CLANNAD这个叫法倒是共通的啊(视频中用中文报到“第四位 CLANNAD~After Story~”——译者注)
-开始感觉能和中国人友好相处了


Top3.轻音部少女
-来啦www
-我还以为是第一名呢,真意外
-这部作品好像在别的什么地方排第一哦...
-竟然叫“轻音部少女”w(日语似乎只叫K-ON的——译者注)
-又是京阿尼啊
-果然是K-ON!排位很高啊
-无法理解啊!!!难以置信啊!!
-竟然是...第三位
-本来还以为是第一的
-歌不错啊
-京都给中国执照给的貌似太早了啊
-只叫“轻音”就可以了吧w(日本群众纷纷对“轻音部少女”这个译名进行吐槽——译者注)
-下一个应该是化物语了吧

Top2.机动战士高达OO
-...等下wwww
-啊www
-呃呃呃呃呃呃呃哎 wwwwwwwwww
-是高达啊
-很奇怪www
-中国很喜欢高达啊,世界上最有名的小学生钢琴家也说过喜欢高达
-中国的OTAKU女性这边很多啊?
-以萌作为基准来考量的话还是算了吧
-绝对是女性票数多w
-没办法啊
-这个标题完全读不懂(日本:「機動戦士ガンダムOO」;中国:“机动战士高达OO”。繁简汉字差异的确很大啊——译者注)
-为什么是高达ww
-中国腐女很多吧?
-这只不过是一部分中国人的观点而已吧
-中国人真是BAGA啊wwwwwwwwwwwwww
-那第一位又是哪部?


1.钢之炼金术师FA
-果然是这样
-电磁炮没排上吗?
-呃呃呃呃呃呃呃哎
-来了啊
-是女性票吧
-化物语呢?
-是这部啊
-这是翻译没有把化物语的有趣之处传达出去吧。在海外没有人气也是没办法的事情
-不可能~wwww
-BONS
-啊啊...理解
-化物语即使在西方也貌似很有人气的哦
-和日本没有很大差别啊 但是化物语呢?(刚才还在纠结「イヒ」是什么...原来是化物语的“化”字啊w——译者注)
-Yui最高!
-因为是正统派吧w
-没有Saki的啊
-Ni San!(这位在Cos阿尔吗...——译者注)
-Saki、电磁炮,还有轻音是第一的吧。在“那里”,“这个”很低的啊(所以说“那里”和“这个”各指啥?——译者吐槽)
-在中国化物语不通啊
-这部动画在04年的调查中也排第一啊(这位仁兄6年都追动新排行了吗?——译者吐槽)
-果然啊w
-化物语也就是一部粪卖萌动画而已吧wwww
-不懂日语的人是理解不了化物语的有趣之处的吧



转载自:原色天空
最有人气女性动画角色

预备画面
-为什么会有神薙?
-这首背景音乐怎么回事?(背景音乐是神薙OP的伴奏——译者注)
-我看到轻音了w
-我已经放弃名次会和自己的预想一样这种想法了
-中国语中“qi”这个音使用太频繁了
-应该是被轻音包揽的吧
-看到黑子了
-薙大人也来了啊
-隔壁的801也有的吧
-看到两仪式了

Top10.花户小鸠
-好快
-因为这个国家无视版权的
-小鸠
-这部我没看
-小鸠真的很可爱的
-意外wwwwwww
-刚放第一季就上榜了啊
-就是说中国没有播放,而是在网上看的喽
-真的太早了啊


Top9.艾莉丝
-saki在哪里?
-潘朵拉真是很有人气啊
-竟然是...艾莉丝...
-人气过头了
-自己都不太清楚的动画很有人气啊


Top8.雪露·诺姆
-Sheliru——!!!!!!!
-Sheliru来了啊
-不是兰花而是Shelilu啊
-突然意识到了这个榜单是不是只有日本动画的?
-Sheliru的汉字写法很秀逸啊~
-果然中国人没有变态者啊
-兰花在范围之外不也是很好吗
-这么说兰花排名会很高的吧
-汉字是这么写的啊w
-排名能更高一点的...
-May'n
-官方播放的话往往不是应该比日本晚一年的吗?


Top7.战场原黑仪
-真的要说她是个怪人啊w
-「ツンデレ」在中文中写作“傲娇”的吧
-↑连这样的词都能用中文写出来的啊
-我听到她刚刚说「ツンデレ」了(雪拉姐在那一刹那也说日语了——译者注)
-字写得很厉害啊
-就是说都喜欢S是吗?
-战场原排位低了啊
-我听到「ツンデレ」这个词了
-「戦場ヶ原」中的那个「ヶ」被略去了啊
-略字得好厉害
-也罢,看汉字也认识的
-印象里中国傲娇很多啊


Top6.逢坂大河
-哦哦哦哦哦哦哦哦哦哦哦哦*2
-是大河啊啊啊啊啊啊啊啊啊
-最萌的第一名啊
-最萌
-这次的汉字能读懂,最喜欢大河了!
-还好吧
-我讨厌这家伙
-竟然是钉宫
-这不又是傲娇吗
-实乃梨还没到吗?
-为什么老虎第六,我们也不清楚
-中国人品味不错嘛
-怎么看也是亚美可爱吧
-我的名字也是大河w
-还好吧


Top5.长门有希
-呃?来了啊——
-哦哦哦哦哦哦哦哦哦哦哦哦
-太早了啊——
-长门的汉字好厉害(日语「長門」;中文:“长门”——译者注)
-那个字算什么ww
-为什么不是春日酱ww
-竟然是…第五…?
-长门好有人气啊—
-「長」的简体字,省略得太厉害了吧www
-茅原
-这是简体字啦


Top4.阿尔珐德
-迦南?
-啊啊,这部是以中国为舞台的啊…
-这是哪位?
-都是当地票吧
-理解
-这部没劲的吧w...当地票吧
-因为世界观就在身边吧?
-还是有些不错的作品的,挺不错的一个榜单
-因为是中国吧
-迦南也会出来的吧
-我忘记她的声优是谁了



Top3.古河渚
-渚!
-来啦————————
-啊咧?第三位?和第一位搞错了吧?
-又是CLANNAD
-看到新娘了
-蟑螂(这么说的网友可能是介意渚的两根呆毛吧——译者注)
-渚—————————
-很有人气啊
-汉字还是一样的啊
-刚刚在那里叫蟑螂的是那个家伙?别给我胡说!
-虽然以千为单位计算看来不太多,但是用一人一票来算的话总共加起来都有至
少5万名视听者了啊
-第一位是澪吧
-我对中国又有些许改观了
-现在在解说的人应该很可爱吧(雪拉姐要脸红了——译者注)
-说蟑螂的家伙给我站出来!
-我哭过的
-视听者虽多但付钱的没有
-(对这个顺位)同意
-台湾的汉字→和以前一样是繁体字;中国(本土)的汉字→近个时代创作的简体字
;日本的汉字→二战后创作的略字


Top2.秋山澪
-和日本一样倾向很明显啊
-啊咧?第二位?和第一位搞错了吧?
-澪/Mio————
-是在日(外国人)吗?(来历求解——译者注)
-啊,我看懂了
-第一位是小唯吧?
-不喜欢
-我对中国看动画的人数很在意
-第一位是梓
-我的老婆登场啦—!!


Top1.两仪式
-差了75票w
-真的吗w
-怎么会是式ww
-小律去哪儿了?
-意外啊
-哦哦哦哦哦哦哦哦哦哦哦哦哦哦
-来啦————————————
-这个榜单是根据什么标准选的?
-那边不是喜欢可爱的女性而是帅气的女性吗?
-在中国TYPE-MOON很有人气吧?
-最喜欢了!!!!
-竟然是式
-不愧是式!!!!
-在中国御姐型角色很强啊
-我好像知道了中国OTAKU的趣味了
-中国的OTAKU很懂的嘛
-=v=
-真绫人气爆棚了
-连剧场版都能心平气和地偷去…这个国家很狠啊
-在电影院公开放映的只有日本吧
-神作动画
-小唯…
-体型瘦的角色好多啊
-日本的顶点
-BGM也真的是神作啊
-到现在为止上榜的动画我除了裤裤动画以外全部看了...
-还以为神乐会上榜呢
-太好了——————
-中国也有型月厨吗...
-迦南怎么了
-中国的网上什么都看得到哦^^
-不可能有放送的吧至今为止都是盗版的吧
-前十名的作品都没有向中国输出。
-因为是电影反而在日本知名度不怎么高啊
-如果制定了著作权法的话中国的OTAKU们要哭出来了吧
-虽然知名度不高但是DVD卖的很好哦
-很帅气
-中国人都很强啊



最有人气男性动画角色

预备画面
-日本的大家,这并不代表全中国的Fan的意见!仅仅是一部分的!
-动新已被腐女占领(此句中文——译者注)
-好像很有趣啊
-说日语就好了吧w
-现在在放什么?    ...
-看不懂啊ww
-画面都是最近的动画啊
-角色的排位和声优的人气并没产生那样的连动效应
-OO很有人气吗?
-全是简体字啊(此句中文——译者注)


Top10.王耀-这是男性角色TOP10
-明明在中国很有人气在韩国却…
-那边不是没有在播放吗
-这不是他们本家吗wwwwwwwwwwww
-呃!?我还以为会更高的呢
-哈哈哈!里面在说什么完全听不懂
-自己国家wwwwwwwwwwwwww
-因为是本家啊
-哥哥来啦!
-第一次知道这个角色的名字
-(不写作“中国”)竟然是用人名www
-中国阿鲁w
-因为很可爱啊~
-比起这个我更喜欢甲斐田啊w
-名字不是“中国”而变成王耀了啊ww
-中国人都很宽容啊
-中国人接受了日本方的中国印象挺难得的吧?
-太早了啊
-果然如此
-因为黑塔利亚在海外观众心里本国角色最有人气,这点很好啊
-在日本这里也很有人气w
-中国刚刚说了句“阿鲁”了哦ww
-连原作中的那些看来比较危险的NETA都能乐观接受这一点果然和某国不一样啊
-王婆卖瓜 自卖自夸?
-很开心啊
-这是哪位?
-哥哥的确是很可爱的角色所以那么有人气也可以理解
-嘛,因为是中国嘛ww
-不对,因为第十位的确很可爱的原因吧
-韩国没有出来这是差别对待啊!(韩国语气)
-我自己也最喜欢中国了
-真是一片祥和啊


Top9.夏目贵志
-我说为什么是日本语动漫?不是用普通话在播放着的吗?
-哪位帮我翻译一下wwww
-对不起,翻译起来太麻烦了
-夏目~~~~~~
-说是“OTAKU”选的还不如说是腐女们选出来的榜单
-在中国播放新作动漫是没有可能的不是吗ww全部都是违法试听的
-夏目真的是让人感动得流泪啊
-中国的OTAKU有很多女性吧
-最喜欢你了!夏目★
-围观围观(该句中文——译者注)
-不愧是亚洲第一声优配出来的角色
-这部动画相当不错的
-很有共鸣
-比起夏目我更喜欢Nyanko老师啊


Top8.冈崎朋也
-突然被打动了w哭了…
-冈崎最高高高高高高高高高高
-这个不能理解啊
-哎,出来的太早了吧
-冈崎——!中村——!
-朋也很强啊
-最高
-冈崎看上去很不吉利啊
-是冈崎啊w 冈崎最高
-冈崎最高(本条乘以8以上——译者注)
-冈崎自重(该句中文——译者注)
-果然我们的价值观很接近啊
-看上去像“网崎”(日语:「岡崎」;中文:“冈崎”)
-才刚刚第八位啊?
-这个角色那么有魅力吗?
-没有女性角色啊(估计这位网友误以为是一张不分性别的榜单了——译者注)
-“冈”这个字倒过来看起来就是个“凶”字啊ww
-这是男性评出的吧?
-动画是知道的但旁白的内容理解不了啊w
-因为最近在“讲师网”有网络配信,所以全世界都能看到的哦
-话说去年还是鲁鲁修第一位的
-肛骑(该句中文——译者注)



Top7.阿虚-春日w
-汉字读不来(日语:「キョン」——译者注)
-“阿虚”www
-「キョン」/kyo n/阿虚www(本条乘以25以上——译者注)
-你们这些家伙wwww
-杉田
-完全读不来
-虽说能翻译的人就是胜者,但翻译得不正确的情况也是有的吧
-这里的中国语人口还是太少了吗...希望有人来翻译一下啊
-阿虚正传(本条乘以2——译者注)
-这个怎么读啊?
-画面是“漫无止境的八月”的吧
-杉田你应当自重
-“阿虚”这种写法就是“虚君”或者“虚酱”这种感觉的吧
-冈崎竟然输给阿虚了…
-“阿”字应该就是像日语的“XX酱”那样的添加表示爱称的用法吧
-中文竟然是这样写的啊
-春日酱w


Top6.刹那
-我是高达(画面出现时的第一句话——译者注)
-不,我才是高达
-↑不不,其实我才是高达
-不对,是我
-虽说是这样,但我也是高达
-不是的,我才是的吧
-等等,等等,我是高达
-那么,我就当吉姆吧

-我是中国(以下类似话省略——译者注)
-………………
-wwwwwwwwwwww
_= =‖
-投票的绝对是女的
-是高达的刹那啊
-这次读懂了
-速度太快了翻译不了
-“F·清音”掉到哪里去了?www
-宫野君
-小守
-都是主角的画面啊


Top5.奥兹
-厉害www奥兹第五位啊wwwwww
-竟然是…奥兹……!?
-男性人气腐女多,女性人气宅男多~~~~(该句中文——译者注)
-我喜欢他
-啊拉,是奥兹啊
-潘朵拉在那边很有人气吗?
-很意外啊,哎—
-认真的吗?
-不认识
-海外的人都喜欢主角吗?
-这个动动脑筋还是读懂了
-终于有女性声优配的角色啦
-中国女性都很喜欢金发帅哥吗?
-真的不知道啊


Top4.提耶利亚
-排位竟然在刹那之上wwwwwwww不愧是亚洲人啊
-明明在日本人气不高啊
-的确应该是性别不详的吧?
-提耶利亚啊w 认真的吗w
-绝望了!超出预料了wwwwwwww
-神谷
-因为这是欧美的中国人印象吧
-女装w
-这是神谷的角色第二次出场了
-“人气伪娘王”
-不愧是中国,票数很多啊(年度统计选票:7138票——译者注)
-刹那输了w
-不是用片假名表示的吗?(日语「ティエリア」——译者注)



Top3.坂田银时
-为什么你这家伙出来了ww(画面中是某集空知的化身的猩猩——译者注)
-银桑(本条乘以10以上——译者注)
-是银桑啊~我也最喜欢了~!
-翻译银魂肯定很辛苦的吧
-这部也能翻译出来的吗?wwww
-意外啊
-杉田也是第二次了
-因为在中国有对日本战国时代一清二楚的人,那么也有人知道银魂的每个角色
的原型的吧
-实际上最有人气的是杉田吧
-不愧是银桑啊
-如果是日本的话进不了榜的哦
-银桑我能接受


Top2.赛巴斯钦
-这也是中国的腐女子层吧?
-成功啦(该网友的用的是女性语气)
-这个榜单是一本叫做《动画新干线》的杂志主办的。读者中腐女子很多...
-有6亿的腐吗
-小野ww
-腐票很多啊
-啊啊…中国女性好像挺喜欢这部的
-这是「セバスチャン」的汉字写法吗?厉害ww
-连黑执事这种片子都…
-腐女子好多
-“sebasucyan”这也是音译的吧(视频中小狼君以很标准的口音读出了角色名)
-终于到第一位了


Top1.爱德华
-哦
-那个...
-果然这部人气很高啊www
-啊,原来如此
-Ni San(cos阿尔再现——译者注)
-这个得票数很强劲啊(年度统计选票:11325票——译者注)
-原来如此
-好像感觉可以理解
-这个小鬼
-真能干啊,中国人!!
-是爱德吧
-明摆着是腐女选出来的吧ww
-这本杂志投票的大多是女性,日本人的各位请不要在意(前半句中文,后半句
日语——译者注)
-因为是朴璐美的关系吧
-钢炼很有人气啊
-中国人也接受了钢炼真的是太好了啊
-因为钢炼在海外也很有人气啊
-因为是男性角色,所以女性票数多是明摆着的吧
-也有中国人登场的
-我说不是粤语放送过的吗?
-看看右上角,是男性动画角色吧
-我还以为火影在海外会很有人气的
-火影不是说在白人文化圈很有人气的吧?


[ 本帖最后由 兼爱 于 2010-01-30 20:24 编辑 ]
本帖最近评分记录
  • shangben48 雪の露 +3 感谢您的分享 2010-02-22 21:10

TOP

看来邻国对我国的动画渠道很感兴趣 并且因排名的先后对我国的好感度也会不同

TOP

11区的Neta好搞=  =可以的话LZ把剩余的也翻译下咯

TOP

MS是日本网民回的帖啊...
话说空之境界这类动画通过非盗版渠道哪年才能看上....

TOP

很想继续看呢~~
真是些有趣的反应啊

TOP

-化物语也就是一部粪卖萌动画而已吧wwww

...說出了我的心聲...光速逃~~~~~~~~~~~~~~

TOP

球nico观看地址

哪个大神分享下

TOP

啊啊......个人对钢弹oo非常不感冒......黑契我倒是很喜欢,不过竟然没看到
两仪式啊~TM的都是经典呢
怎么?银才第三?呃果然是我对钢炼不了解导致我很不赞同这个排名么......

TOP

咱是笑着看完的(尤其是刹那的那段),话说潘多拉之心是完全没印象了,日本OTAKU比想象中的可爱啊,至少比天朝冷静有礼多了。

TOP

另外来吼声,TM最高!!!!!!!!!

TOP

当前时区 GMT+8, 现在时间是 2024-11-23 05:32

Processed in 0.020564 second(s), 6 queries.