ブランド: コットンソフト
定価: \9,240 (税抜\8,800)
発売日: 2007/12/14
メディア: DVD-ROM
ジャンル 恋愛ADV(夏ゲー)
カテゴリ [一覧] 田舎、夏、恋愛、水着
原画 司ゆうき、笹井さじ、他
シナリオ 海富一、木緒なち、秋津環、他
商品同梱特典 コットン100%CDとか3(仮)
紹介:
http://www.getchu.com/soft.phtml?id=465865
推薦理由:1.人設 2.劇情(不是說劇情像key社那樣有多好,但是劇情很有意思)
story
以白色的沙滩和海之家为舞台,一个夏日的悠闲的故事
在都市中心的学校上学的主人公。
以所谓的继续深造为目标,在意成绩和偏差值的同时,每天都在不断地学习中度过。
那样的某一天…夏天迫近之时。
主人公被半强制性的带到了一个非常乡村化的海边小镇。
无论是到访的地方还是在那里遇到的女孩们,对于主人公来说完全是新鲜的,所以带来了不少困惑。
从许多角度上来说。
从那时起要和她们共同生活一段时间,虽然想再次回到原来的生活中去......
―夏天才刚刚开始…―
character
早川 夏生(はやかわ なつお)
和主人公同年的女子,有活力但莽撞的女孩。
性格属于率直开朗的田舍少女的典型。
做事慌慌张张的,经常失败,但一直都在向前努力着
家里经营着名宿和海之家,和主人公在同一个屋檐下生活。
口头禅是「めっちゃ」。
「めっちゃすごーい」,「めっちゃすごーい」之类的。
柳生 あおい(やぎゅう あおい)
夏生的好朋友,装大小姐。
在主人公面前装的非常淑女,但似乎搞错一些事情导致说话常常前后矛盾。
(但是本人对此还未没注意到)
顺带一提的是,似乎不让别人叫她的姓。
从小就和夏生一起玩。还有一个比她低一年级的妹妹
岩波 千果(いわなみ ちか)
比主人公小一岁的后辈。
开朗热闹的气氛制造者。
非常亲近第一次见面的主人公,动不动就来要CHU一下。
当然,就算被无视,也会不知疲惫地(就算没人问也要说)挑起事端。
喜欢海,时常因忘记装备泳衣,爽快地露出内衣而慌张。
沢木 水守(さわき みもり)
比主人公大一岁的先辈。不可思议系的大姐姐。
带有稍微有点奇怪的感性,兼有倦怠的气氛和能激起男性欲望的无防备的性格。
但是意外的有着率直的好品质的一面,与主人公以及夏生他们的关系很好。
有着在海中游泳的兴趣,每天都在一个人默默地游泳。
还是夏生打工的海之家的常客。
顺带一提,非常喜欢用学校泳装(旧的式样)。像是规则一样总是把泳装穿在校服的里面。
翻譯:オウカイトウ 校對:meteor
オウカイトウ@YUKI
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
下面本人對某些東西做一些說明:
1.最近看見某囬帖說“網頁翻譯也要校對?”,關于這點,因爲本人剛剛開始翻譯網頁介紹,難免有許多不足之處,所以讓我一個朋友幫忙查一下翻譯錯誤之類的,但是既然幫忙了,把全部的功勞歸功自己是不好的,所以在後面加上了校對人的名字,等過一段時間以後,自己能獨自翻譯的很好了,因該就不需要校對了。
2.最近在某群看見某君說的“這也算是游戲推薦?不過是把g网翻譯拿過來再帖幾張cg而已,感想啊什麼的都沒有......”,我承認我是沒有寫一些感想之類的,但是誰規定游戲推薦一定要寫感想心得的?感想之類的只不過是有助于游戲介紹的工具而已,真正對這個游戲的感覺是要自己玩游戲親身體會的,不是說看了別人的感想就能體會到的,而且感想之類的有時候還會透露劇情,我覺得沒有必要,如果想抒發自己感情完全可以另開一帖,另外如果說這個只是單純的中文介紹,那也有區別的,因爲這個是本人親自玩過了然後選出來的,是有推薦理由的,不像中文介紹那樣只是翻譯而已。寫這個的目的是爲了讓一些剛剛接觸galgame的可以找到一些好的,值得玩的游戲,不用去盲目的玩,至于選擇G网翻譯,只是覺得那個介紹比較詳細,頁面比較清爽而已,可以讓人一目了然。
說明就這麽多,我做這些也是要不少時間的,如果覺得我做的這些不好,我可以選擇不做,無所謂的,大不了以後直接做一些中文介紹算了,另外給小白提點建議:請尊重別人的勞動成果,覺得不好可以不看,可以不回帖,但是請不要灌水!
以上