最近在看壳中少女小说,ova前几天看过了
其实我没看懂。。有很大一部分在描述赌博。。。
稍微有点晦涩
不知道原作是这样呢,
还是轻之国度TMD翻译得烂呢!
错字率极高,基本上每隔几分钟就看到一个很不靠谱的错字,还要发挥想象力去猜,真是周到,锻炼识字能力
因为不是太出名所以就随意对待吗?这是什么风格的翻译理论?
不说了,再继续下去就要实施非礼貌性问候了
PS:后来发现了,并非轻国翻译,而是录入,不过这录入工作的粗糙程度,也够人喷他一壶的
出版社是尖端
[
本帖最后由 phelex002 于 2013-09-26 23:54 编辑 ]