打印

[转帖] 大陆引进《火影忍者》?人名翻译奇囧无比?

大陆引进《火影忍者》?人名翻译奇囧无比?

来源:3DM

鸣人-刘明仁

佐助-张左柱(……无言)

小樱-赵晓樱

旗木卡卡西-齐智勇(更无言……)

鹿丸-陆万

丁次-丁球

井野-朱小妹

小李-小李

天天-天天

宁次-宁向阳

雏田-宁向日

牙,屠大嘴

志乃-陈大志

纲手-宋纲手

大蛇丸-万大蛇

自来也-江自来

兜-兜爱

鼬-张鼬

我爱罗-罗爱国

手鞠-罗爱菊

堪九郎-罗爱堪

风影-罗小佑

风影哥哥-罗大佑(果然是一家子,都姓罗。。。)


三代目火影-侯大飞

猿飞·阿斯玛-侯思马

御手洗·红豆-于红豆

伊鲁卡-鲁大海

凯-钟国强

不知火炫间-草志炫

月光疾风-黄继风

木叶丸-侯小宝

静音-任静

火の殿 -- 火房子


再不斩-王大刀

白-薛小白

多由也-尤金妹

次郎坊-方大胖

左近右近-金阿左金阿右

鬼童丸-贵万里

君麻吕-吕骏马

带土-张带土

止水-张止水

旗木朔茂-齐春盛

赤丸-红旗

帕克-鲍尔

蛤蟆文太-莫团结

蛤蟆吉、龙-莫建军,莫建国

崩溃了的名字
本帖最近评分记录
  • acer77g 雪の露 +2 2009-11-29 22:22
我一边看一边爆笑中......这个如果放映了我一定要看看...
唔 全部的名子感覺都變的超詭異的
大蛇丸-万大蛇
这个纯粹颠倒一下,就变国人名字了,太有才了
这个明显是EG的东西 不过天朝要真和谐名字起来是真有一手
....不知死神版的是否比这个更囧
之前王小明的不是已经很劲了吗。。。
有了EVA,柯南,魔卡少女等等的前车之鉴 完全不觉得奇怪…
空色如茜 日渐暮霭 皆于无 千声叹 似吾爱常在
楼主太有才了,看到这些人名很爆笑!
话说国内不是N久没引进日本动画了么...
连柯南都是N年前的...
查看积分策略说明

快速回复主题

选项

[完成后可按 Ctrl+Enter 发布]  预览帖子  恢复数据  清空内容

当前时区 GMT+8, 现在时间是 2024-11-26 21:19

Processed in 0.016382 second(s), 6 queries.




`