打印

[讨论] 某日本人眼中的中国字幕组

引用:
原帖由 wxf16 于 2008-9-27 10:47 发表
中国的盗版在老外那里还是比较受欢迎的...
记得某老外到中国第一件事就是直奔盗版市场...
==很多人都是口头说的一套,做的却是另一套的。早就见得多了。

TOP

继续支持伟大的汉化工作和盗版工作,
中国特色啊,呵呵

TOP

感谢字幕组的工作 没有他们
  什么都没得看了

TOP

哈哈,有得看就是好事清

[ 本帖最后由 魔馍 于 2008-9-29 07:41 编辑 ]



吃了我的人就会变成另外一个魔馍……
請你吃鸭子哦呵呵呵呵呵~~

TOP

没有字幕组,自己都要去学日语了...

TOP

没有字幕组,估计大部分人还停留在哆啦A梦时代

TOP

很好,我很赞成,R你还有学日语,不错!

バカ目、邪魔だ!!

TOP

字幕组可是很强大的呐``
可以的话偶也想做翻译````
嗯嗯`
膜拜膜拜``
引用:
原帖由 Ture 于 2008-9-23 22:07 发表
在外国看咱中国好像就只有盗版..........
中国的特色啊```

TOP

翻译 话说当自己懂日语时,动力就小很多了
A雪最讨厌了~~~

TOP

支持各大字幕组~~~~~~~~~
感谢你们的付出

TOP

当前时区 GMT+8, 现在时间是 2024-11-24 03:14

Processed in 0.015310 second(s), 5 queries.