打印

[讨论] 水の千阙万宇

确实...
ef几乎没有选项可选...
first的选项十只指头有找,
latter玩到现在还未出现过选项~
如果要说是电子书的话,
应该也算吧...
不过ef的图还算蛮大量就是了~

TOP

引用:
原帖由 leyyee 于 2010-09-27 22:32 发表
虽说EF没玩过
不过据说是款不错的游戏呢(
可以试试看阿~
推荐我玩的朋友没有全破...
因为被剧透太多所以...

现在等ef破完,我应该会先看 Steins;Gate
N+出的游戏,
有人录下XBox的游戏画面并汉化。(其中一线)
据我朋友的说法,看这个对我构思小说有帮助...
不过我小说卡都是卡在意境表达居多...
文学造诣不够...
无法用文字完整地将我的想像描述出来...
不过如果我做得到,那也很可怕就是了~

TOP

引用:
原帖由 七海明健 于 2010-09-28 01:05 发表
1.作为N+的fan,我决不承认《steins;gate》是N+的游戏(澄空N+区的BZ跟我看法一样),明明是KID(5pb)出品,剧本是KID的,原画是自由画师,只是借用氮正的美术班加上下仓去帮帮忙而已。
原来健君是N+的fan阿...
我有朋友也是N+的fan,
不过他对这作品目前蛮满意的...
不知道他现在玩到了哪里...
所以我就不下定论了...
N+有汉化的作品
CHAOS_HEAD 鬼哭街
待攻略
虽然没汉化的神作很多,
但有汉化的也够我玩了...

TOP

利用二连问一下~
N+有汉化的作品,
CHAOS_HEAD 鬼哭街 Phantom 沙耶之呗 尘骸魔京 外
还有哪些啊?
刚刚待攻略漏掉了尘骸魔京...
游戏真的是玩不完阿...

TOP

引用:
原帖由 conan01 于 2010-09-28 09:43 发表



如果我记忆不错的话,貌似latter就一个选项
感谢告知...
不过有没有选项我是无所谓...
只要剧情写得好就没有问题~

TOP

引用:
原帖由 asdfasdf 于 2010-09-28 22:51 发表
这两天交大葡萄不记下载量一口气拖了100g+的片子。
得看到学期末了
不知我能不能达到这个境界...
没有试过...
我的学校只有禁上传流量,
下载没有限制。
即使如此,要下载到100G+还是可怕...
一来是我的容量不够,
我的硬碟只有250G...可用空间20G...
二来是我都用上传空间下载,
要这样手动下载100G...
感觉很累人...

顺便问问,是什么片子?
我不看电影很久了...
以前也没什么在看就是了~
活到现在,只去过电影院3次...

TOP

昨天看了装甲恶鬼村正的漫画...
果然机甲打斗用漫画看起来就是不够热血...
黑白画面根本区分不出来在打什么鬼...
看了一话我就放弃了...
还是玩游戏的好啊~
可是...日文不好啊...
50音到现在还是只背一半...
不知道我有生之年,
这游戏有无汉化的可能...
我对他"善恶相杀"的构思很感兴趣呢...

顺便说一下我的小说。
好累阿...
虽然打发时间很好用...
但写了好几个小时只挤出几百字...
真是太花时间了...
我原本是想写短篇,
不过我朋友说这种题材没人写短篇...
而我自己也觉得剧情有点赶...
可能写完后,要做个章节合并吧...
不知道我还要多久,
才能执行章节合并润饰的动作...

TOP

我是有尝试玩日文游戏-BALDRSKY
靠语音+汉字+翻译软体
可以自行理解内容...
虽然不知道理解的对不对...
不过后来没玩了...
因为翻译软体有问题,
会造成我的电脑当机...

如果我没记错,
我朋友说玩村正需要比较高的日文程度...
所以即使我学会日文,
应该也挑战不了吧...
等级不够阿...
但那也是学日文后的事,
现今没在学,说什么都是空谈。

TOP

引用:
原帖由 七海明健 于 2010-10-01 16:23 发表
奈良原一铁(《装甲恶鬼村正》的剧本)的文笔很好,要想感受剧本的精髓,的确需要较高的日语水平。其实N+的几位剧本家的文笔都很好,虚渊玄和钢屋JIN绝对是顶级剧本家,连作为后辈的下仓,也拥有非凡的笔力。(N+C就 ...
确实...
看得懂并不代表你就会翻译...
一句话能用很多种方式表达,
也将会带给人不同的感觉。

我朋友就曾经边玩游戏边翻译给我听,
不过...
有些句子他看完后,
他说知道意思,
但不知道用中文要如何表达...

TOP

感觉跟我写小说时,
找不到语句表达我的想像一样...
常常一句话反覆再三修改才成型...

TOP

当前时区 GMT+8, 现在时间是 2024-04-26 13:21

Processed in 1.582184 second(s), 6 queries.